Skloňování cizích jmen vlastních
a) Přiřazují se k nejvhodnějšímu českému vzoru:
Puškin, bez Puškina – pán
Sienkiewicz, bez Sienkiewicze – muž
Nagy, bez Nagye, s Nagyem (čte se bez Naďe, s Naďem) – muž, bez muže, s mužem
Shakespeare, bez Shakespeara – pán
b) Slovanská přídavná jména – kromě 1. pádu se přiřazují k českému vzoru:
Tolstoj, bez Tolstého, s Tolstým – mladý, bez mladého, s mladým
Slowacki, bez Slowackého, se Slowackým
c) Zvláštní skloňování:
Goethe, bez Goetha i Goetheho – pána nebo se přidává -ho, -mu, -m
Verdi, bez Verdiho, s Verdim – přidává se -ho, -mu, -m
Paganini, bez Paganiniho, k Paganinimu, s Paganinim – přidává se -ho, -mu, -m
Presley, bez Presleyho, k Presleymu, s Presleym – přidává se -ho, -mu, -m
d) Řecká a latinská jména
– často se kromě 1. pádu odsouvá zakončení -us, -as, -os:
Prométheus, bez Prométhea
Pythagoras, bez Pythagora
Romulus a Rémus, bez Romula a Réma
- někdy zcela obměňují kořen slova:
Zeus bez Dia, o Diovi
- někdy obměňují zakončení:
Artemis bez Artemidy, Paris bez Parida
e) francouzská jména
Jules Verne bez Julesa Verna, Alexandre Dumas bez Alexandra Dumase
(čte se Žil Vern bez Žila Verna, Alexandre Dyma bez Alexandra Dymase)
Rozmysli si, do které skupiny slovo patří, a vytvoř správný tvar:
kniha Lva Nikolajeviče (Tolstoj)
(Zeus) socha v Olympii
(Odysseus) hrdinské činy
písně Petra (Nagy)
(Spartakus) povstání
(Kosmas) kronika
(Verne) romány
(Chamurabi) zákoník
básně (Goethe)